>El timo del Tocomocho

>Hoy he recibido este correo diciéndome que puedo ganarme el 40% de 18.000.000 $
es decir 7.200.000 $ es decir unos 5.333.333 € dependiendo del cambio. Y todo
eso por darles mi número de móvil. Extraño, extraño. Ni que decir que lo que le
podría dar es el número de la policía o simplemente mandarlos a tomar ………
Pues lo dicho , mucho cuidadín con las gangas.
Ah, es hora de cambiar nuestras contraseñas. Unas mayúsculas, minúsculas,
números y caracteres especiales (!”·$%&/()=?¿*_) .Hay mas caracteres , podéis
emplear la techa alt gr+número. Por ejemplo alt gr 456 = ~½¬
Saludos y buenas noches

La carta tal como me llegó
>De: amaraabedi <amaraabedi@voila.fr>
>Enviado: lun,13 diciembre, 2010 21:45
>I am Mr. Amara Abedi, the director in charge of auditing and accounting
>section of Bank of Africa, Ouagadougou Burkina Faso West Africa. With due
>respect and regard, I have decided to contact you on a business transaction
>that will be very beneficial to both of us at the end of the transaction.
>During our investigation and auditing in this bank, my department came across a
>very huge sum of money belonging to a deceased person who died on 31rst January
>2000 in a plane crash and the fund has been dormant in his account with this
>Bank without any claim of the fund in our custody either from his family or
>relation before our discovery to this development. The said amount was
>(EIGHTEEN MILLION UNITED STATE DOLLARS. ($18,000,000.00)Meanwhile all the
>arrangement to put the claim over this fund as the bonafide next of kin to the
>deceased, get the required approval and transfer this money to a foreign
>account has been put in place and directives and needed information will be
>relayed to you as soon as you indicate your interest and willingness to assist
>me and also benefit yourself to this great business opportunity.
>Infact I could have done this deal alone but because of my position in this
>country as a civil servant (A Banker) we are not allowed to operate a foreign
>account and would eventually raise an eye brow on my side during the time of
>transfer because I work in this bank. This is the reason why it will require a
>second party or fellow who will forward claims as the next of kin to the bank
>and also present a foreign account where he will need the money to be
>retransferred into on his request as it may be after due verification and
>clarification by the correspondent branch of the bank where the money will be
>remitted from to your own designation bank account.
>I will not fail to inform you that this transaction is 100% risk free. On
>smooth conclusion of this transaction, you will be entitled to 40% of the total
>sum as gratification, while 60% will be for me. Please, you have been advised
>to keep top secret as I am still in service and intend to retire from service
>after I conclude this deal with you.
>I will be monitoring the whole situation here in this bank until you confirm
>the money in your account and ask me to come down to your country for
>subsequent sharing of the fund according to percentages previously indicated
>and further investment, either in your country or any country you advice us to
>All other necessary vital information will be sent to you when I hear from you.

>I look forward to receive your email and please also send your direct mobile
>telephone number in your reply for easy communication.
>Yours faithfully,
>Mr.Amara Abedi


Acerca de Rafael Quintana

Con ganas de compartir y de aprender
Esta entrada fue publicada en Informática e Internet y etiquetada , . Guarda el enlace permanente.


Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión /  Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión /  Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión /  Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión /  Cambiar )


Conectando a %s